Jesús, Jesucristo
PÁGINA EN CONSTRUCCIÓN
PRONTO SE IRÁ ACTUALIZANDO Y REVISANDO EL TEXTO QUE SE MUESTRA
Jesús hasta antes de nacer en la Tierra, luego de pequeño, pasando por su estadía completa en la Tierra y hasta después de ascender al cielo se le ha conocido y se le conoce con diferentes nombres, como desde el Niño Jesús, Jesús de Nazaret y ahora más como Jesucristo o simplemente Cristo. Son más de 50 nombres con los que se puede referenciar a Jesús. Por ser tantos estos nombres solo se mencionarán algunos en este libro, y una breve explicación del motivo de ese nombre:
🟢 Emanuel: antes de que Jesús naciera en la Tierra pero desde años atrás ya se anunciaba que el Mesías llegaría de carne y hueso como los hombres. En la profecía de Isaías a Jesús lo llamaba “Emanuel” como se comentó hace unos pocos párrafos atrás cuando se explicaba por qué se cumplía esta profecía con el nacimiento del Niño Jesús.
Isaías 7:14
14 Por eso el Señor mismo les dará un signo. Miren, la joven está embarazada y dará a luz un hijo, y lo llamará con el nombre de Emanuel.
🟢 Niño Jesús: es común que las personas al llamar a una persona mientras sigue siendo un infante antes del nombre le agregan la palabra “Niño” y en el caso de Jesús no hay excepción, por cariño y sobre todo al recordar su nacimiento se le llama “Niño Jesús” y hasta en algunas Biblias, dependiendo de la versión y traducción se puede conseguir también de esa misma manera el nombre como en la versión de la Nueva Biblia Viva.
Evangelio Según San Mateo 2:43 (NBV)
43 Al terminar la fiesta, se regresaron, pero el niño Jesús se quedó en Jerusalén sin que sus padres se dieran cuenta.
🟢 Hijo de Dios: tal como se mostró ahorita en el versículo 16 del capítulo 16 del evangelio según San Mateo, San Pedro reconoce a Jesús como el Hijo de Dios, además de que en varias ocasiones desde el Antiguo Testamento se mencionaba la llegada del Hijo de Dios a la Tierra que se cumple con el nacimiento del Niño Jesús y lo demostró luego durante el tiempo que pasó convertido en hombre de carne y hueso en este mundo.
🟢 Jesús: este es el nombre más usado en español, sobre todo cuando se habla como el hombre Jesús, el de carne y hueso, el humano, porque son más usados otros nombres cuando se habla más sobre el aspecto religioso. Este es el nombre que más se va a conseguir en las Biblias traducidas al español para hacer referencia a Jesús de Nazaret. El nombre de “Jesús” significa “Dios Salva” y se puede conseguir en el Nuevo Testamento que el mismo Dios exalta este nombre sobre todo nombre.
Evangelio Según San Mateo 1:16
16 Jacob fue padre de José, el esposo de María, de la cual nació Jesús, que es llamado Cristo.
Carta a los Filipenses 2:9
9 Por eso, Dios lo exaltó y le dio el Nombre que está sobre todo nombre,
10 para que al nombre de Jesús, se doble toda rodilla en el cielo, en la tierra y en los abismos,
11 y toda lengua proclame para gloria de Dios Padre: «Jesucristo es el Señor».
A pesar de esto y que varias personas consideran que esta exaltación del nombre por parte de Dios está estrictamente vinculada con Jesucristo, hay países en donde es un nombre bastante común para llamar legalmente a las personas y también hay otros países en donde es muy extraño conseguir personas con ese nombre sobre todo los que nacieron en ese país. En varios países de habla hispana es común conseguir personas que fueron bautizados o tienen por nombre legal en su país “Jesús” sobre todo en Suramérica y varias de estas personas son conocidas por el apodo de “Chúo” o “Chucho”, dependiendo del país. Se piensa que esta costumbre de ponerle el nombre a los hijos de “Jesús” proviene desde la época de la colonia cuando los sacerdotes al bautizar a los indígenas de la región mencionaban el nombre de Jesús y el nombre de la persona y como los indígenas que su lengua nativa no era el español, relacionaban al bautizado con el nombre de Jesús. También ocurre el caso contrario en donde es poco común conseguir el nombre de “Jesús” en las personas, sobre todo en los países en donde su población no es de mayoría cristiana, al igual que en algunos países con bastante cultura cristiana pero algunas personas consideran que sería blasfemia llamar a un hijo con el nombre de “Jesús” siendo así poco común conseguir ese nombre en las personas de esos países con su variación al idioma, por ejemplo en Estados Unidos de América “Jesus”, en Francia “Jésus” o en Italia “Gesù” por mencionar algunos países, ese nombre es poco común en las personas.
🟢 Jesús de Nazaret: en ese entonces era usual que la persona no solamente la llamaran por su nombre, también se agregaba el lugar de procedencia, donde había pasado mayor tiempo durante su crecimiento y formación como persona. Como Jesús pasó la mayor parte mientras crecía en la ciudad de Nazaret también se le conocía como “Jesús de Nazaret” a pesar de que había nacido en Belén. Lo mismo pasa con José, su padre terrenal, que también había nacido en Belén pero vivía en Nazaret. Estos ejemplos de José y Jesús agregando después del nombre el lugar de Nazaret se pueden conseguir en la Biblia y con algunas pequeñas variaciones dependiendo de la traducción pero siempre es el nombre de la persona y especificando su lugar de procedencia.
Evangelio Según San Juan 1:45 (este es el ejemplo con José de Nazaret)
45 Felipe encontró a Natanael y le dijo: «Hemos hallado a aquel de quien se habla en la Ley de Moisés y en los Profetas. Es Jesús, el hijo de José de Nazaret».
Evangelio Según San Mateo 21:11
11 Y la gente respondía: «Es Jesús, el profeta de Nazaret en Galilea».
Evangelio Según San Mateo 21:11 (NVI Nueva Versión Internacional)
11 —Éste es el profeta Jesús, de Nazaret de Galilea —contestaba la gente.
· Profeta: como se acaba de mostrar con el nombre de Jesús de Nazaret, también se le conocía como “Profeta”. A pesar de que en la Biblia se mencionan a muchos profetas, Jesús demostró ser el Profeta, no era simplemente uno más de los profetas y es importante hacer esa distinción.
· Nazareno: Por ser que Jesús era de Nazaret y a las personas de esa localidad también se les conocían como nazarenos, en algunas traducciones también usan el término de “Nazareo”, a Jesús también se le llama Nazareno y ese nombre se usa con frecuencia en la época de la “Semana Santa” cuando se hace referencia sobre su pasión.
Evangelio Según San Mateo 2:23
23 donde se estableció en una ciudad llamada Nazaret. Así se cumplió lo que había sido anunciado por los profetas: "Será llamado Nazareno".
🟢 Yeshúa: ésta es una palabra que proviene del idioma hebreo “יֵשׁוּעַ” “Yeshúa” y a su vez es una versión corta de la palabra hebrea “יהושׁוע” “Yehoshúa” que significa “Yahveh salva” o “el Señor Salva” por lo que se puede entender en la forma abreviada de “Yeshúa” como el “salvador” o “salvación”. La palabra hebrea “Yehoshúa” aparece varias veces en el antiguo testamento, traducida del griego al latín como “Iesúa” y esta a su vez al español como “Josué”, o hasta en ocasiones se deja de manera textual como “Iesúa”, tal como se puede ver en las versiones de español y latín de las traducciones que aparecen de la Biblia en la página del Vaticano:
Primer Libro de Crónicas 24:11
11 la novena sobre Iesúa; la décima sobre Secanías;
Primer Libro de Crónicas 24:11 (Vulgata)
11 nona Iesua, decima Sechenia,
Esdras 3:2
2 Entonces Josué, hijo de Josadac, con sus hermanos los sacerdotes, y Zorobabel, hijo de Sealtiel, con sus hermanos, reconstruyeron el altar del Dios de Israel, para ofrecer sobre él holocaustos, como está escrito en la Ley de Moisés, el hombre de Dios.
Esdras 3:2 (Vulgata)
2 Et surrexit Iesua filius Iosedec et fratres eius sacerdotes et Zorobabel filius Salathiel et fratres eius et aedificaverunt altare Dei Israel, ut offerrent in eo holocautomata, sicut scriptum est in lege Moysi viri Dei.
También es común que en los idiomas las personas tiendan a acortar ciertas palabras cuando están hablando, al igual que la forma de pronunciación puede variar un poco así que palabra hebrea, ya en su versión corta, “יֵשׁוּעַ” “Yeshúa” se tradujo al griego como “Ἰησοῦς” “Iēsoûs” que se tradujo al latín como “Iesus” y al español como “Jesús”. Para llegar a esta palabra griega “Iēsoûs” se pasó por varios análisis como son el género y la fonética de la palabra hebrea, suele pasar que una palabra en un idioma sea de un género pero en otro no como por ejemplo en italiano el nombre “Andrea” puede ser el nombre de una persona masculina en italiano mientras para los países de habla hispana ese nombre es de género femenino y entonces se usa más el nombre de “Andrés” para personas masculinas, lo mismo pasa con algunos sonidos fonéticos que pueden tener unas lenguas pero otras no. Otro punto de interés es acento de una persona con la pronunciación de las palabras, porque aunque hablen el mismo idioma, dependiendo de la región las personas pueden tener acentos diferentes como por ejemplo el español que hablan los españoles es muy diferente al español que se habla en América del Sur y hasta dentro de un mismo país dependiendo de la región suelen haber acentos distintos. Hay estudios que indican que la palabra hebrea “יֵשׁוּעַ” “Yeshúa” los galileos la pronunciaban el final de esa palabra y entonces la escribían según la decían quedando como “ישו” “Yeshú”, de ahí su traducción al griego como “Iēsoûs” al latín como “Iesus” y en español “Jesús”. Con respecto al acento hay un versículo que narra claramente del acento de Pedro, relacionándolo con los seguidores de Jesús que tenían un acento diferente por ser de Galilea.
Evangelio Según San Mateo 26:73
73 Un poco más tarde, los que estaban allí se acercaron a Pedro y le dijeron: «Seguro que tú también eres uno de ellos; hasta tu acento te traiciona».
La palabra “Yeshúa” como nombre propio de Jesús es usado mayoritariamente por los cristianos de Israel, al igual que los judíos mesiánico o los hebreos católicos y cristianos, principalmente por conocer bien el idioma hebreo y otra de la razones además de ser ese nombre la pronunciación original en la lengua hebrea de esa época, es porque en la Sagrada Escritura Dios exalta ese nombre sobre todos los nombres, y que el Señor al revelarle como se llamaba a San Pablo durante su conversión le habló en hebreo.
Hechos de los Apóstoles 26:14-15
14 Todos caímos en tierra, y yo oí una voz que me decía en hebreo: «Saulo, Saulo, ¿por qué me persigues? Te lastimas al dar coces contra el aguijón».
15 Yo respondí: «¿Quién eres, Señor?». Y me dijo: «Soy Jesús, a quien tú persigues.
Carta a los Filipenses 2:9
9 Por eso, Dios lo exaltó y le dio el Nombre que está sobre todo nombre,
🟢 Jesucristo: Este nombre fue gracias a San Pablo, por eso no aparece en los evangelios pero sí a partir del libro Hechos de los Apóstoles, “Jesucristo” es la unión de las palabras “Jesús” y “Cristo”, esta segunda palabra proviene del griego “Χριστός” “Christós” que en español significa “Ungido”, y que tiene el mismo significado que la palabra hebrea “Mesías”, así que “Jesucristo” quiere decir “Jesús el Ungido”.
Hechos de los Apóstoles 3:6
6 Pedro le dijo: «No tengo plata ni oro, pero te doy lo que tengo: en el nombre de Jesucristo de Nazaret, levántate y camina».
🟢 Mesías, Cristo y Ungido: estas tres palabras se explicaron desde el “Prólogo” de este libro y aquí se colocan juntas porque “Cristo” proviene de una palabra griega “” y “Mesías” proviene de una palabra hebrea “” que significan lo mismo y en español es “Ungido”. En español llamar a Jesús como “Ungido” es una de las menos usadas y sí es más conocido como Cristo o el Mesías. Dependiendo de la versión de la traducción de la Biblia se puede conseguir en español tanto la palabra Mesías como Cristo en un mismo versículo o en algunas versiones se usa palabra Cristo y en otras Mesías.
Evangelio Según San Juan 1:41
41 Al primero que encontró fue a su propio hermano Simón, y le dijo «Hemos encontrado al Mesías», que traducido significa Cristo.
Evangelio Según San Mateo 16:16 (BTX Traducción de la Biblia Textual)
16 Respondiendo Simón Pedro, dijo: Tú eres el Mesías, el Hijo del Dios viviente.
Carta a los Colosenses 3:1 (BTX Traducción de la Biblia Textual)
1 Si pues fuisteis resucitados juntamente con el Mesías, buscad las cosas de arriba, donde está el Mesías sentado a la diestra de Dios.
Evangelio Según San Mateo 16:16
16 Tomando la palabra, Simón Pedro respondió: «Tú eres el Mesías, el Hijo de Dios vivo».
Carta a los Colosenses 3:1
1 Ya que ustedes han resucitado con Cristo, busquen los bienes del cielo donde Cristo está sentado a la derecha de Dios.
🟢 Rabí: muchas personas llamaron a Jesús “Rabí” que también se puede escribir “Rabbí”, porque esta palabra proviene del latín tardío “Rabbi” y ésta del hebreo “רַבִּי” “rabī” que significa “Maestro” o “su excelencia”, de esta forma en un principio los discípulos de Jesús así lo llamaban, al igual que varios judíos como los escribas y saduceos, los fariseos y hasta personas adineradas que se encontraban entre las congregadas para escuchar a Jesús de Nazaret. En la biblia se mencionan muchos rabís o rabies que es plural de la palabra rabí y en esa época también era usual llamar con esa palabra a los sacerdotes y maestros de la religión judía; se debe recordar que la Palabra Sagrada de la religión judía es el “Tanaj” y que es casi igual que el Antiguo Testamento de la Biblia cristiana. Hoy en día existe la palabra “Rabino”
Para ese entonces los judíos Rabí significaba literalmente “mi gran” y de esa palabra es que se llama “Rabino”
Jefe espiritual de una comunidad judía'
a los sacerdotes judíos y al estudio le dicen formación rabínica que hoy en día para convertirse en Rabino o Rabí dentro de la religión judía hay que estudiar entre cuatro a cinco años antes de ser ordenado en la formación rabínica y hasta uno de esos años deben pasarlo en Israel. Luego como Jesús además de predicar, estaba anunciando cosas más allá de las que estaban escritas en la religión judía y dejarían de llamarlo por este nombre para no relacionarlo tanto con la religión judía. Dependiendo de la versión de la traducción puede que la palabra “Rabí” sea traducida a “Maestro” porque literalmente eso es lo que significa pero en un versículo del evangelio de San Juan -WIKIPEDIA RABINO-
Evangelio según San Juan 1:37-39
37 Los dos discípulos, al oírlo hablar así, siguieron a Jesús.
38 Él se dio vuelta y, viendo que lo seguían, les preguntó: «¿Qué quieren?». Ellos le respondieron: «Rabbí –que traducido significa Maestro– ¿dónde vives?».
39 «Vengan y lo verán», les dijo. Fueron, vieron dónde vivía y se quedaron con él ese día. Era alrededor de las cuatro de la tarde.
🟢 Maestro: como se acaba de mostrar que la palabra “Rabí” significa “Maestro” Jesús además de predicar enseñó mucho, sobre todo cuando estaba preparando a sus apóstoles y por eso ellos lo llamaban “Maestro”.
Evangelio Según San Marcos 5:34-36
34 Jesús le dijo: «Hija, tu fe te ha salvado. Vete en paz, y queda curada de tu enfermedad».
35 Todavía estaba hablando, cuando llegaron unas personas de la casa del jefe de la sinagoga y le dijeron: «Tu hija ya murió; ¿para qué vas a seguir molestando al Maestro?».
36 Pero Jesús, sin tener en cuenta esas palabras, dijo al jefe de la sinagoga: «No temas, basta que creas».
🟢 Carpintero: al igual que San José, se dice que la profesión a la que se dedicaba Jesús, antes de empezar a predicar la palabra de Dios era la de carpintero y esto se consigue en la Biblia cuando lo llaman “Carpintero”.
Evangelio Según San Marcos 6:3
3 ¿No es acaso el carpintero, el hijo de María, hermano de Santiago, de José, de Judas y de Simón? ¿Y sus hermanos no viven aquí entre nosotros?». Y Jesús era para ellos un motivo de escándalo.
Ya hace poco se aclaró que esos cuatro hermanos de Jesús, realmente era primos hermanos y se les llamó así porque en esa época no había palabra para indicar ese tipo de parentesco.
🟢 Buen Pastor: este nombre es enseñado por el mismo Jesús, haciendo referencia a los pastores que cuidan sus rebaños de ovejas, en donde Jesús es el “Buen Pastor” y todas las personas son las ovejas.
Evangelio Según San Juan 10:11-18
11 Yo soy el buen Pastor. El buen Pastor da su vida por las ovejas.
12 El asalariado, en cambio, que no es el pastor y al que no pertenecen las ovejas, cuando ve venir al lobo las abandona y huye. y el lobo las arrebata y la dispersa.
13 Como es asalariado, no se preocupa por las ovejas.
14 Yo soy el buen Pastor: conozco a mis ovejas, y mis ovejas me conocen a mí
15 –como el Padre me conoce a mí y yo conozco al Padre– y doy mi vida por las ovejas.
16 Tengo, además, otras ovejas que no son de este corral y a las que debo también conducir: ellas oirán mi voz, y así habrá un solo Rebaño y un solo Pastor.
17 El Padre me ama porque yo doy mi vida para recobrarla.
18 Nadie me la quita, sino que la doy por mí mismo. Tengo el poder de darla y de recobrarla: este es el mandato que recibí de mi Padre».
🟢 Señor: Jesús ha demostrado ser el Hijo de Dios, que junto con su Padre y el Espíritu Santo (es la Santísima Trinidad) es un único Dios, y como ya se indicó en el capítulo “Antes de la Navidad” uno de los nombres por los que se llama a Dios es “Señor” y este mismo nombre en ocasiones también se ha usado para referirse a Jesús.
Evangelio Según San Juan 21:7
7 El discípulo al que Jesús amaba dijo a Pedro: «¡Es el Señor!». Cuando Simón Pedro oyó que era el Señor, se ciñó la túnica, que era lo único que llevaba puesto, y se tiró al agua.
PUEDE PULSAR LOS SIGUIENTES BOTONES PARA IR A ESOS ENLACES
PÁGINA EN CONSTRUCCIÓN
Se está agregando el contenido